Nos Services

  • Titre de la diapositive

    Écrivez votre légende ici
    Bouton

Traduction simple & assermentée

Nous réalisons la traduction, simple ou assermentée, de vos documents juridiques et commerciaux et de tout acte officiel ou administratif (permis de conduire, actes de naissance et de mariage, diplômes, certificats), selon les standards les plus élevés de la profession et dans les combinaisons linguistiques suivantes principalement :

  • De l'arabe vers le français
  • Du français vers l'arabe
  • De l'anglais vers le français


Si votre besoin concerne une autre combinaison linguistique, faites-nous en part, nous œuvrerons de même pour satisfaire votre demande.



En savoir plus

Interprétation

Réunion de travail, interview, négociation commerciale, rendez-vous notarial, session de formation avec intervenants internationaux : seule votre présence est requise, car nous nous chargeons du reste.

Nos experts interprètent de l'arabe vers le français et du français vers l'arabe pour assurer la réussite totale de vos évènements.

Si votre besoin concerne une autre combinaison linguistique, faites-nous en part, nous œuvrerons de même pour satisfaire votre demande.



En savoir plus
  • Slide title

    Write your caption here
    Button

Autres prestations

Le plus d'Au Service des Langues : notre expertise s'étend au-delà des prestations linguistiques traditionnelles. Votre projet linguistique nécessite une correction ou une relecture, ou vous avez besoin d'une transcription simple ou d'une transcription suivie d'une traduction ?

Contactez-nous sans attendre et soumettez-nous votre projet, nous vous proposerons la solution d'accompagnement la plus adaptée.



En savoir plus
  • Slide title

    Write your caption here
    Button

Nos domaines d’expertise

Juridique & Administratif

Contrats, conditions générales, permis de conduire, actes et certificats, diplômes.

Économique & financier

Rapports annuels, documents comptables, rapports d'audit, présentations d'activités.

Technique

Notices d'utilisation, fiches techniques, articles scientifiques, rapports d'expert.

Éditorial

Communiqués de presse, articles de presse, brochures, sites internet.

Sport

Interprétations lors d’événements sportifs, traduction d'articles de la presse sportive.

Quel que soit votre projet, contactez-nous pour bénéficier de notre expertise linguistique.

Contactez-nous

Questions fréquentes

  • Réalisez-vous des traductions assermentées en arabe ?

    Oui, absolument. Nous fournissons des traductions assermentées (ou certifiées) en langue arabe pour tous vos documents officiels (actes de naissance, diplômes, permis de conduire, etc.). Nos traductions sont réalisées par des traducteurs experts assermentés près une cour d’appel, garantissant leur validité auprès des administrations en France.

  • Pourquoi faire appel à un traducteur assermenté ?

    Faire appel à un traducteur assermenté est indispensable pour tous vos documents destinés à une administration (préfecture, consulat, tribunal, université...). La traduction assermentée confère une valeur légale au document traduit. Le sceau et la signature du traducteur garantissent que la traduction est officielle et fidèle à l'original, la rendant recevable par les autorités.

  • Quelle est la différence entre une traduction simple et assermentée ?

    La différence fondamentale est la valeur juridique. Une traduction simple est utilisée à des fins d'information (site web, notice, communication interne). Une traduction assermentée est exigée pour les démarches officielles et possède une valeur légale reconnue par les administrations.

  • Quelle est la différence entre interprète et traducteur ?

    Le traducteur travaille sur des documents écrits (il traduit du texte). L'interprète travaille à l'oral (il traduit des paroles en temps réel, lors d'une réunion ou d'une conférence par exemple).

  • Peut-on traduire des documents officiels ?

    Oui, il est possible de traduire des documents officiels. Cependant, pour qu'ils aient une quelconque valeur juridique, leur traduction doit impérativement être réalisée par un traducteur assermenté. Une traduction non assermentée est généralement refusée par les institutions officielles.