Traduction simple et assermentée pour particuliers

Vos documents officiels, traduits et livrés chez vous dans les meilleurs délais

Devis express
  • Titre de la diapositive

    Écrivez votre légende ici
    Bouton

Tout savoir sur l’assermentation

Une traduction assermentée est réalisée par un traducteur assermenté près d'une cour d'appel. Elle est signée et tamponnée, et comporte un numéro d'enregistrement. Les administrations, préfectures, universités, cabinets de notaires et consulats peuvent la demander lorsqu’un document doit avoir une valeur juridique en France ou à l’étranger.


Selon la procédure, une apostille peut être nécessaire sur le document d’origine ou sur la signature du traducteur. Nous vous guidons.

Faites appel à nous

Les étapes de la traduction

1 : Devis

Transmettez-nous vos documents (scan ou photo nette) en nous indiquant vos besoins. Nous vous répondons rapidement avec un devis adapté.

2 : Traduction et relecture

Votre dossier est pris en charge par un traducteur qualifié. Fidélité du contenu, respect de la mise en page, relecture systématique.

3 : Livraison

Vous recevez votre document traduit et certifié par e-mail. Sur demande, nous expédions l’original papier signé par courrier suivi. 


*Délais indicatifs : 24-72 h pour les pièces courtes

Vos documents traduits en français ou en arabe

Nous traitons vos documents officiels et conservons la présentation d’origine au plus proche. 


  • Actes d’état civil (naissance, mariage, décès), livret de famille
  • Diplômes et relevés de notes 
  • Permis de conduire
  • Contrats et attestations
  • Casier judiciaire, certificats, jugements, etc.


Besoin d’un exemplaire supplémentaire ou d’une apostille ? Dites-le dans votre commande, on s’occupe du reste. 

Traduisez vos documents

Questions fréquentes

  • Qu’est-ce qu’une traduction certifiée conforme ?

    On parle de traduction certifiée conforme à l'original lorsqu'un traducteur assermenté près d’une cour d’appel réalise la traduction, la signe, l’estampille (sceau) et y appose sa mention de certification. C’est ce qu’on appelle couramment une traduction assermentée : elle a valeur légale auprès des administrations, universités, notaires et consulats.

  • Faut-il posséder les originaux ?

    Une copie ou un scan des documents originaux suffit pour pouvoir traduire vos documents. Les traducteurs se basent sur un document existant pour des raisons évidentes d’exactitude légale.

    En revanche, l’autorité qui reçoit vos documents peut demander de présenter les originaux (ou un duplicata officiel) en plus de la traduction assermentée. Nous vous indiquons la bonne marche à suivre selon votre démarche. 


    Astuce : Scannez recto/verso et veillez à inclure toute mention marginale.


  • Les documents traduits conservent-ils la mise en page des originaux ?

    Oui, la présentation est respectée au plus proche : photographies, tableaux, rubriques, tampons et signatures sont clairement décrits. Des différences mineures peuvent exister (police ou interligne), mais le contenu et la structure restent fidèles à l’original


    Il est à noter que les traductions assermentées doivent suivre un format légal spécifique (avec en-tête, sceau et signature du traducteur), qui prévaut sur la mise en page originale.


  • Qu’est-ce qu’une apostille ?

    L’apostille est un cachet officiel qui authentifie la signature et la qualité du signataire d’un document public pour qu’il soit reconnu à l’étranger.  

    Selon les cas l’apostille peut porter : 

    sur le document d’origine (pays émetteur) 

    sur la signature du traducteur assermenté (cour d’appel; notaire ?) 

  • À quoi sert l’assermentation ?

    L’assermentation garantit que la traduction est officielle et fidèle à l’original. Elle lui confère une force probante : votre document traduit est reconnu par les autorités françaises (et souvent étrangères), avec signature et sceau du traducteur. 

    Nos traducteurs assermentés engagent leur crédibilité lors de la traduction pour que vos documents soient reconnus lors de vos procédures administratives.